-
1 (поверхностная) корка на слитке
Metallurgy: ingot shell (вследствие настывания выплесков металла при разливке)Универсальный русско-английский словарь > (поверхностная) корка на слитке
-
2 корка на слитке
1) Engineering: ingot shell (вследствие настывания выплесков металла при разливке)2) Metallurgy: (поверхностная) ingot shell (вследствие настывания выплесков металла при разливке) -
3 лигатурное золото в слитке
Geology: base bullionУниверсальный русско-английский словарь > лигатурное золото в слитке
-
4 лунка (на слитке с жидким металлом)
Metallurgy: sumpУниверсальный русско-английский словарь > лунка (на слитке с жидким металлом)
-
5 штанга, укрепляемая на слитке
Metallurgy: porter (в процессе ковки)Универсальный русско-английский словарь > штанга, укрепляемая на слитке
-
6 заливина на слитке
n -
7 ликвация в слитке
nmetal. Blockseigerung -
8 золото в слитке
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > золото в слитке
-
9 корка на слитке
( вследствие настывания выплесков металла при разливке) ingot shell -
10 ликвация в слитке
-
11 образование второй поверхностной корки
1) Engineering: curtaining (на слитке)Универсальный русско-английский словарь > образование второй поверхностной корки
-
12 сотовые пузыри
1) Engineering: honeycomb, honeycomb blowholes, honeycombs2) Metallurgy: honeycomb (в слитке или отливке), honeycomb blow holes5) Makarov: honeycombs (в слитке или отливке) -
13 прилив
прили́в1. (морской) (mara) alfluo, alta tajdo, fluso;2.: \прилив кро́ви sangalfluo, kongesto;3. (чувств) alfluo, ekflamo, atako.* * *м.1) ( морской) marea ascendente, flujo mприли́в и отли́в — marea f, flujo y reflujo
2) (приток, наплыв) afluencia f, acceso mприли́в де́нежных средств — afluencia de dinero
прили́в не́жности — arrebato de ternura
прили́в сил — afluencia de fuerzas
прили́в эне́ргии — impulso de energía
прили́в (кро́ви) мед. — congestión f, aflujo de sangre
3) тех. protuberancia f, saliente m* * *м.1) ( морской) marea ascendente, flujo mприли́в и отли́в — marea f, flujo y reflujo
2) (приток, наплыв) afluencia f, acceso mприли́в де́нежных средств — afluencia de dinero
прили́в не́жности — arrebato de ternura
прили́в сил — afluencia de fuerzas
прили́в эне́ргии — impulso de energía
прили́в (кро́ви) мед. — congestión f, aflujo de sangre
3) тех. protuberancia f, saliente m* * *n1) gener. acceso, afluencia, aguas de creciente, aura, flujo, marea alta, marea ascendente, oleada (чувств)2) navy. creciente del mar, influjo, montante4) eng. espaldón, lengüeta, oreja, orejeta, pata, patilla, protuberancia, rebaba (на слитке или отливке), rebarba (на слитке или отливке), resalte, saliente, tetón -
14 место
(в поезде, на пароходе) accommodation, habitat, place, point, position, room, site, spot, station* * *ме́сто с.
location; site, positionиме́ть ме́сто мат. — obtain, subsist, hold, occur, take placeиспо́льзовать производи́мую проду́кцию на ме́сте (для, …) — use the product captively (in …)на ви́дном ме́сте — in plain view; prominentlyпредупреди́тельные на́дписи должны́ быть вы́ставлены на ви́дном ме́сте — have caution signs posted in plain viewустанови́ть предупреди́тельную на́дпись на ви́дном ме́сте — display the caution sign prominentlyположи́ть, напр. инструме́нт стро́го на своё́ ме́сто — return, e. g., a tool to its appropriate placeпоменя́ть места́ми — exchange, change positionпоменя́в места́ми индукти́вности и ё́мкости в схе́ме, полу́чим ё́мкостную трёхто́чку — if the inductances and capacitances are exchanged in the circuit the result is a Colpitts oscillatorсопротивле́ния R1 и R2 в уравне́нии поменя́лись места́ми — the resistors R1 and R2 change position in the equationпо ме́сту — suit job [requirements]сверли́ть отве́рстия по ме́сту — drill the holes to suit job [requirements]асимптоти́ческое ме́сто мат. — asymptotic spotвака́нтное ме́сто1. lattice vacancy (in solids)2. shell vacancy (in atoms)ви́димое ме́сто астр. — apparent placeме́сто включе́ния эл. — point of connectionме́сто води́теля — driver seatме́сто в решё́тке крист. — lattice siteме́сто вы́хода ла́вы на штрек — gateheadгеографи́ческое ме́сто ( светила) — geographical positionгеометри́ческое ме́сто то́чек — locusгеометри́ческое ме́сто то́чек прикоснове́ния — tac-locusдействи́тельное ме́сто навиг. — true positionме́сто для ног — foot [leg] space, foot room, legroomме́сто для стоя́нки трансп. — standing place, standing roomме́сто изги́ба прок. — bent sectionме́сто изображе́ния, све́тлое тлв., кфт. — highlightме́сто изображе́ния, тё́мное тлв., кфт. — low lightи́стинное ме́сто астр. — true placeме́сто крепле́ния — attaching pointме́сто назначе́ния — destinationнепрогре́тое ме́сто ( в слитке) — cold spotме́сто, неудо́бное для рабо́ты — awkward positionме́сто остано́ва програ́ммы вчт. — breakpointме́сто отпа́йки — tap (point)ме́сто отправле́ния — point of departureме́сто перегре́ва ( в слитке) — hot spotме́сто переда́чи свз. — sending endме́сто пересече́ния — point of intersectionподсто́пное ме́сто лес. — pile bottomпоса́дочное ме́сто маш., мех. — location; ( в сборке деталей) mounting face, mounting seat; ( в уплотнительном устройстве) seal housingзаштифтова́ть поса́дочное ме́сто — control a location by dowelsме́сто приё́ма свз. — receiving endпряди́льное ме́сто ( в прядильной машине) — spinning positionме́сто пу́ска косм. — launching siteме́сто пути́, пучи́нное — soft spot of a trackрабо́чее, входя́щее ме́сто тлф. — position Aрабо́чее, ночно́е ме́сто тлф. — night [concentration] positionрабо́чее ме́сто опера́тора тлф. — (operators) positionрабо́чее, свобо́дное ме́сто тлф. — closed positionрабо́чее ме́сто с указа́телем номеро́в тлф. — call indicator positionрабо́чее, тастату́рное ме́сто тлф. — key pulser positionрабо́чее, уче́бное ме́сто тлф. — practice [learner's] positionме́сто самолё́та [МС] — the position of an aeroplane, a fixопределя́ть ме́сто самолё́та — obtain [establish] a fixопределя́ть ме́сто самолё́та по наблюде́нию, напр. двух звёзд или свети́л — obtain a fix from, e. g., two selected stars or celestial bodiesопределя́ть ме́сто самолё́та счисле́нием пути́ — obtain the position of an aeroplane [a fix] by dead reckoningпредвычисля́ть ме́сто самолё́та — advance the position (of an aeroplane)теку́щее ме́сто самолё́та изобража́ется неподви́жным и́ндексом — the position of the airplane is continuosly given by the airplane symbolме́сто самолё́та, действи́тельное — ground positionсидя́чее ме́сто трансп. — seat, placeспа́льное ме́сто мор. — (sleeping) berthсре́днее ме́сто астр. — mean placeме́сто стоя́нки самолё́тов — parking areaме́сто схожде́ния путе́й — bottleneckсчисли́мое ме́сто навиг. — dead reckoned [DR] positionтруднодосту́пное ме́сто — out-of-the-way place, hard-to-reach placeме́сто устано́вки изоли́рующих сты́ков за крестови́ной свз. — fouling point -
15 внутренняя пористость
2) Metallurgy: intraporosity3) Makarov: internal porosityУниверсальный русско-английский словарь > внутренняя пористость
-
16 вторичная усадочная раковина
1) Engineering: secondary pipe2) Metallurgy: secondary pipe (в слитке)Универсальный русско-английский словарь > вторичная усадочная раковина
-
17 газовый пузырь
1) General subject: air pocket2) Engineering: blowhole, bubble, cavity, gas cavity, pinhole3) Automobile industry: air bubble (в отливке), blow-hole, blub4) Mining: gas bubble (при взрыве)5) Forestry: blowhole (дефект, напр. фанерования)6) Metallurgy: air-pocket, bleb, blowhole (дефект отливки), gas blowhole, gas cavity (в слитке), gas cavity (дефект отливки)8) Seismology: bubble (при подводном возбуждении)9) Oil&Gas technology blister (дефект поверхности)10) Quality control: blow hole, blown hole, gas hole -
18 глубокая трещина
1) Geology: crevasse (обыкн. ледника)2) Engineering: crevasse, panel crack (в быстро охлаждаемом слитке)3) Oil: deep fracture -
19 заливины
Metallurgy: fin (в слитке) -
20 зона сегрегации
1) Engineering: zone of segregation2) Metallurgy: line of segregation (в слитке), segregated spot, segregation zone
См. также в других словарях:
ПОЛУСПОКОЙНАЯ СТАЛЬ — сталь, получ. при раскислении (в печи, ковше или изложнице)жидкого металла, менее полном, чем при выплавке спокойной стали, но большем, чем при производстве кипящей стали. П. с. затвердевает без кипения, но с выделением газов. В слитке П. с.… … Большой энциклопедический политехнический словарь
дорн — (нем. dorn шип) тех. 1) полый или сплошной цилиндр, на котором производится сборка и вулканизация полых резиновых изделий (напр., рукавов); 2) стержень из закаленной стали для прошивки отверстий в нагретом стальном слитке (в производстве труб);… … Словарь иностранных слов русского языка
Слитки золота стандарта London good delivery — 1. Слитки золота стандарта London good delivery должны отвечать следующим требованиям: Масса чистого золота в слитке составляет от 350 до 450 тройских унций (от 10886 г до 13754 г). Вес каждого слитка должен быть выражен в тройских унциях и… … Официальная терминология
Усадочная раковина — полость в металлическом слитке (См. Слиток) или фасонной отливке (См. Отливка), образующаяся при затвердевании (кристаллизации) металла в результате усадки (См. Усадка). У. р. располагается обычно в головной (прибыльной) части слитка или… … Большая советская энциклопедия
Цена — (Preis, prix, price) меновая ценность, выраженная в деньгах. Предметом оценки может быть всякое подлежащее обмену хозяйственное благо (см. соотв. статью), т. е. не только предметы непосредственного потребления, материалы и орудия производства, но … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
усадочная раковина — полость в металлическом слитке (обычно в верхней части) или фасонной отливке, образующаяся при затвердевании металла (в результате усадки). * * * УСАДОЧНАЯ РАКОВИНА УСАДОЧНАЯ РАКОВИНА, полость в металлическом слитке (обычно в верхней части) или… … Энциклопедический словарь
РАКОВИНЫ — в металле пустоты разл. формы и размеров, образующиеся внутри или на поверхности отливки (слитка). Т. н. газовые Р. могут образоваться в отливках вследствие большой влажности формовочной земли, недостатков литниковой системы, чрезмерной плотности … Большой энциклопедический политехнический словарь
Метод Чохральского — Схема метода Чохральского Метод Чохральского метод выращивания кристаллов путём вытягивания их вверх от свободной поверхности большого объёма распла … Википедия
Слитки платины стандарта London good delivery — 3. Слитки (пластины) платины стандарта London good delivery должны отвечать следующим требованиям: Вес слитка (пластины) составляет от 32,150 до 192,904 тройских унций (от 1000 г до 6000 г). Чистота металла должна быть не ниже 999,5 долей… … Официальная терминология
Слиток — [ingot] литая металлическая заготовка, предназначенная для переработки пластическим деформированием (прокаткой, ковкой, прессованием), переплавом (получение фасонных отливок, сплава) или электролизом (анодов из черновой меди, Ni и др.). Слиток… … Энциклопедический словарь по металлургии
головная часть слитка — [ingot head] верхяя часть слитка, отлитого в изложницу. В слитке спокойной стали прибыль, часть, где сосредоточивается усадочная раковина, в слитке кипящей стали усадочная полость и зона ликвации. Обычно удаляется после прокатки на обжимных… … Энциклопедический словарь по металлургии